(no subject)
Jan. 22nd, 2018 12:54 pmКак известно, в арамейском языке, как в балканских, есть определенный артикль в конце слова, и пишется слитно. Более того, для увеличения сходства, артикль женского рода будет, как по-болгарски, -та.
Но на этом сходство заканчивается. Мужской артикль не -ът, а -а. Да и женский, если приглядеться, только в современном ивритском произношении -та, а вообще-то он -ѳа.
Простой вопрос: в какие русские слова или имена вошел этот арамейский артикль?
UPD: Многие угадали имя Марфа, некоторые добавили к этому Голгофу и Табифу. Машканта (ипотечная ссуда на иврите), в общем, тоже можно сказать, частично вошла в русский язык.
Но на этом сходство заканчивается. Мужской артикль не -ът, а -а. Да и женский, если приглядеться, только в современном ивритском произношении -та, а вообще-то он -ѳа.
Простой вопрос: в какие русские слова или имена вошел этот арамейский артикль?
UPD: Многие угадали имя Марфа, некоторые добавили к этому Голгофу и Табифу. Машканта (ипотечная ссуда на иврите), в общем, тоже можно сказать, частично вошла в русский язык.