idelson: (Default)
[personal profile] idelson
Вчера слышал интересное в лекции Бени Ионина о книге Ехезкеля. Мы все знаем слова из Ехез. 3:12, которые прочно вошли в синагогальную службу и которые мы повторяем несколько раз в день.

И понес меня дух, и услышал я позади себя голос, шум мощный: "Благословенна слава Господня из места Его",
И шум крыльев живых существ, касающихся друг друга, и шум колес подле них, и голос, шум мощный.

Мы так к ним привыкли, что не очень замечаем многочисленные сложности:

Почему осмысленный текст называется шумом? И что это означает? Благословение из его места? Или слава из его места?

Так вот, Беня рассказывал, что есть убедительная теория, что там ошибка в одну букву, и правильный текст - не ברוך, а ברום: шум при подъеме славы Господней из ее места.

При этом текст становится и семантически яснее, и однороднее.

Но: мы знаем ошибки, где меняется ד на ר или ב на כ (например, в Кумране или в тексте, с которого переводили Септуагинту). А буква ך ведь совсем не похожа на ם!

Picture1

Да, в ассирийском (т.е. квадратном) письме - совсем не похожа, отвечает Беня. А в древнем еврейском письме выглядит почти одинаково! То есть, если была ошибка переписчика, она была при жизни Ехезкеля или совсем немного позже, до того, как было принято квадратное письмо!

Profile

idelson: (Default)
idelson

March 2026

S M T W T F S
12 3 4 5 67
8 9 10 1112 1314
1516 1718 19 20 21
22 23 24 25262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 26th, 2026 01:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios