idelson: (Default)
[personal profile] idelson
Нехемия (13:23-24) говорит о многочисленных смешанных браках среди евреев, вернувшихся из Вавилона (а может, и среди не уходивших).

Видел я еще в эти дни тех иудеев, что снова взяли жен из Ашдода, Аммона и Моава. А сыновья их наполовину говорят по-ашдодски и не умеют говорить по-иудейски, и на языках других народов.

То ли половина сыновей говорит по-ашдодски (как понимает Раши), то ли все сыновья говорят на каше - наполовину по-ашдодски (так понимает Мальбим).

По-ашдодски — это по-грузински или по-русски?

А на самом деле - что имеется в виду? Разве к 5 в до н. э. в Ашдоде еще сохранились филистимляне, говорящие на предположительно индоевропейском филистинском языке? К этому моменту, вроде бы, филистимляне давно уже смешались с ханаанцами и финикийцами, и говорили там скорее всего по-финикийски.

С иудейским языком тоже непросто. Нередко это место приводят в качестве довода, что у вернувшихся из Вавилона еще сохранился разговорный иврит. Вообще-то это странно, основным языком у них, конечно, был арамейский. Так что может быть, это он здесь называется иудейским?

В Санhедрин 21b говорится:

Сначала Тора была дана еврейским письмом на святом языке, снова была дана во времена Эзры ассирийским (т. е. современным квадратным) письмом на арамейском языке, и выбрал себе Израиль ассирийское письмо и святой язык.

Выходит, было какое-то напряжение между Эзрой и народом, и по народной инициативе сохранился иврит, если не как разговорный, то по крайней мере как язык Торы.

Profile

idelson: (Default)
idelson

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 56 7 8 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 04:38 am
Powered by Dreamwidth Studios