idelson: (Default)
[personal profile] idelson
1. Два обсуждения - подзамочное и открытое - подвинули меня на то, чтобы посмотреть "Зеркало" Тарковского от начала до конца. Удивительно, что этот, очень прозрачный, фильм казался во времена моей юности непонятным и зашифрованным.

Уже в самих обоих обсуждениях я вспоминал некоторую сцену.

Терехова-жена сообщает герою, что выходит замуж.

- Ну, и кто же он? Украинец, конечно!

- Какое это имеет значение?

Мне кажется очевидным здесь, что слово "украинец" здесь эвфемизм для цензуры, имеется в виду, конечно, еврей. Только в таком случае диалог имеет смысл. И сразу после этого происходит диалог про горящий куст:

- Кому это Бог являлся в кусте?

- Это Моисею, и он освободил свой народ.

- Как жаль, что нам ничего такого не является.

Объединяет эти диалоги то, что в обоих слово "еврей" не названо, но прозрачно подразумевается.

Собственно, подзамочный пост и был посвящен воспоминаниям некого человека, рассказывавшим об антисемитизме Тарковского. Не то, чтобы этот вопрос меня сильно волновал. Фильм талантливый, это самое главное. А антисемитизм Тарковского волнует меня не больше, чем антисемитизм Киплинга или Достоевского.

А при вчерашнем просмотре обратил внимание вот на какой эпизод. Когда Терехова-мать бежит в типографию, потому что ей почудилось, что она пропустила какую-то жуткую опечатку, которую она может рассказать только на ухо близкой подруге. Собственно, всю эту сцену нам показывают, чтобы объяснить, какими узами скреплена дружба матери с этой подругой, которая сейчас умерла, и, как мы узнаем позже, мать после этого три дня лежала.

Так вот, когда окружающие начинают понимать, о каком издании идет речь, они все приходят в ужас.

- Ой, это же ГОСЕТовское издание...

При чем здесь ГОСЕТ? Тарковский просто вставил красивую и непонятную современным зрителям аббревиатуру, но ГОСЕТ -это же Государственный еврейский театр!

2. И раз уж заговорили о кино... Вот "Белорусский вокзал". В финальной сцене Ургант представляет дочери спящих друзей, называя их военные чины и должности.

Харламов - майор, командир саперной роты. Герой Леонова - командир разведки, надо полагать, лейтенант или старший лейтенант. Герой Папанова - радист, рядовой.  Герой Софронова - тоже рядовой, минер-подрывник.

Очевидно, что дружба у них фронтовая, они почти не виделись после войны. Какая фронтовая дружба может их связывать? Они воюют не вместе, не находятся в подчинении друг у друга, едят разный паек... В одном батальоне, наверное, знакомы друг с другом, но ни ходить вместе в разведку, ни вместе выпивать они не могут.

Profile

idelson: (Default)
idelson

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 56 7 8 910
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 08:55 am
Powered by Dreamwidth Studios