idelson: (Default)
[personal profile] idelson
Ибн Эзра к стиху (Берешит 16:14):
 
ПОЭТОМУ ИСТОЧНИК ЭТОТ НАЗВАЛИ: ИСТОЧНИК "ЛАХАЙ РОИ"; ОН МЕЖДУ КАДЕШЕМ И БЕРЕДОМ
 
объясняет название колодца: хай – живой, то есть непресекающийся в течение года. То есть название означает «увидишь живой <колодец>». И дальше он пишет:
 
…так как каждый год праздновали потомки Ишмаэля у этого колодца. И сейчас тоже, и называется он Замом.
 
Говорят, что Замом – это Замзам, колодец в Мекке, один из объектов паломничества, ז  и ו перепутались. Далеко же hагар зашла!..
 
Но как же Ибн Эзра так спокойно помещает колодец в Мекке, когда очень скоро (Берешит 25:11) сказано:
 
И БЫЛО, ПОСЛЕ СМЕРТИ АВРАhАМА ВСЕСИЛЬНЫЙ БЛАГОСЛОВИЛ ИЦХАКА, СЫНА ЕГО, И ОСТАВАЛСЯ ИЦХАК ВОЗЛЕ КОЛОДЦА ЛАХАЙ-РОИ.
 
И еще перед этим (Берешит 24:62)
 
ИЦХАК ЖЕ ПРИХОДИЛ ТОГДА К КОЛОДЦУ ЛАХАЙ-РОИ, ТАК КАК ЖИЛ НА ЮГЕ СТРАНЫ.
 
В этом месте, впрочем, Ибн Эзра объясняет, что Во Беэр Лахай Рои – это такое место по дороге к колодцу, а вовсе не сам колодец. А на Берешит 25:11 – молчит.
 
Или он считает, что Мекка в Израиле? Может, потребуем у них на этом основании?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

idelson: (Default)
idelson

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 56 7 8 910
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 04:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios