Entry tags:
(no subject)
Боко Харам: "харам" правильно перевести как "трейфе", а "боко" на языке хауса означает "ложное" в смысле "ложное западное образование, западные ценности".
Как бы это название харедизировать? Багрут - трейфе? Сругим - трейфе? или, если перенестись на 2300 лет назад, "Митъявним - трейфе"? Какие будут предложения адекватного перевода?
Как бы это название харедизировать? Багрут - трейфе? Сругим - трейфе? или, если перенестись на 2300 лет назад, "Митъявним - трейфе"? Какие будут предложения адекватного перевода?