Еще про толкование снов
Jul. 31st, 2007 11:33 pmЕще история про сны (Мидраш Эйха 1:17)
Один человек пришел к Р. Иоси бар Халафта (отцу Р. Ишмаэля б. Р. Иоси из предыдущей истории) и говорит:
- Мне приснилось, что мне сказали, что надо отправиться в Каппадокию и забрать там имущество, принадлежащее моему отцу.
Спросил его Р. Иоси:
- А твой отец бывал в Каппадокии?
- Никогда.
- Пойди и отсчитай двадцать рядов <досок, бревен, балок – не очень ясно> у себя дома.
- У меня нет такого количества.
- Отсчитай сверху до низу, а затем обратно. Под двадцатой доской найдешь клад, оставленный твоим отцом.
А откуда Р. Иоси узнал? Греческая каппа имеет численное значение 20, а «докия» – по-гречески «балки» <По Ястрову, ед. δόκιον= балка><Забавно, но слово «доска» вроде греческого происхождения, но вроде от «диск» а не от «докион».
חד בר נש אתא לגבי רבי יוסי בר חלפתא אמר ליה חמית בחלמי דאמרין לי קום סוק לקפודקייא ואת נסיב פעלא דאבוך אמר ליה ומי סליק ליה אבוך מן יומוי לקפודקייא אמר ליה לא אמר ליה זיל מד לך עשרים שוריא בביתך אמר ליה לית הינון עשרים אמר ליה זיל מנינן מלעילא לתתא ומתתא לעילא ובאתרא דישלם מנין עשרין שריין תמן את משכח ליה אזל ועבד כן ואשכחיה לפעליה ואיעתר ומן הן יליף ליה ר' יוסי קפודקייא כפא בלשון יון עשרים דוקייא הן בלשון יון קורות