idelson: (Default)
[personal profile] idelson

Слово бдолах упоминается в Торе дважды. Один раз - в Берешит 2:12:

И золото той земли хорошее; там бдолах и камень шоhам.

А второй - в Бемидбар 11:7:

Манна же была подобна кориандровому семени, видом, как бдолах.

Раши к Берешит никак не объясняет это слово, а в Бемидбар объясняет, что бдолах - это название камня, по старофранцузски кристалл.



Септуагинта непоследовательна: в Берешит переводит как νθραξ, и следом за ней идет и славянская Библия. Антракс - это, конечно, не сибирская язва и не уголь, а драгоценный камень красного цвета, как горящий уголек (сибирская язва так называется по той же причине). А в Бемидбар Септуагинта переводит как κρύσταλλος. Исходя из Раши и Септуагинты, в современном иврите это слово стало обозначать "хрусталь". Наприлер, Kristallnacht на иврите называется лейл hабдолах.

Радак объясняет, что бдолах - это такие маленькие камешки, которые образуются на поверхности реки из капелек росы и сохраняют форму капелек. Они сами малы, но их нанизывают на нить, потому сказано "бдолах и камень шоhам" - сам бдолах не является отдельным изделием, потому и не назван камнем. Видимо, к этому объяснению примыкает мидраш из Йома 75а, что вместе с маном выпадали по утрам драгоценные камни и жемчуг.

Однако Вульгата, следом за переводом Акилы, и возможно Онкелоса (который не переводит слово "бдолах"), идет по другому пути и переводит бдолах как bdellium. Так же пишет и Иосиф Флавий. Бделлиум - известная ароматическая смола, латинское название упоминается у Плиния, и, говорят, заимствовано через греческий из аккадского слова будулху, а то - из санскитского гульгулу (?). Растение это растет от Индии до Африки, Плиний пишет, что лучший бделлиум добывают в Бактрии.


Profile

idelson: (Default)
idelson

March 2026

S M T W T F S
12 3 4 5 67
8 9 10 1112 1314
1516 1718 19 20 21
22 23 24 25 26 2728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 28th, 2026 06:30 am
Powered by Dreamwidth Studios