(no subject)
Dec. 22nd, 2024 07:16 amЗнаете известный исторический анекдот, как менялся тон французских газет по мере продвижения Наполеона после высадки с Эльбы? По-русски это пишет Тарле в книге "Наполеон":
Правительственная и близкая к правящим сферам парижская пресса от крайней самоуверенности перешла к полному упадку духа и нескрываемому страху. Типичной для её поведения в эти дни была строгая последовательность эпитетов, прилагавшихся к Наполеону по мере его наступательного движения от юга к северу. Первое известие: "Корсиканское чудовище высадилось в бухте Жуан". Второе известие: "Людоед идёт к Грассу". Третье известие: "Узурпатор вошёл в Гренобль". Четвёртое известие: "Бонапарт занял Лион". Пятое известие: "Наполеон приближается к Фонтенбло". Шестое известие: "Его императорское величество ожидается сегодня в своём верном Париже". Вся эта литературная гамма уместилась в одних и тех же газетах, при одной и той же редакции на протяжении нескольких дней»
Но Тарле это не придумал. Это встречается в книге Дюма "Путешествие во Флоренцию" (1841):
( Read more... )
Правительственная и близкая к правящим сферам парижская пресса от крайней самоуверенности перешла к полному упадку духа и нескрываемому страху. Типичной для её поведения в эти дни была строгая последовательность эпитетов, прилагавшихся к Наполеону по мере его наступательного движения от юга к северу. Первое известие: "Корсиканское чудовище высадилось в бухте Жуан". Второе известие: "Людоед идёт к Грассу". Третье известие: "Узурпатор вошёл в Гренобль". Четвёртое известие: "Бонапарт занял Лион". Пятое известие: "Наполеон приближается к Фонтенбло". Шестое известие: "Его императорское величество ожидается сегодня в своём верном Париже". Вся эта литературная гамма уместилась в одних и тех же газетах, при одной и той же редакции на протяжении нескольких дней»
Но Тарле это не придумал. Это встречается в книге Дюма "Путешествие во Флоренцию" (1841):
( Read more... )
