Jul. 24th, 2019

idelson: (Default)
Несколько дней назад увидел, как арабская семья что-то обсуждала при подходе к лифту, употребляя слово асенсер. Обратил внимание, потому что по-французски лифт - ascenseur. Посмотрел в Google-translate: они пишут, что литературное арабское слово мас'ад. А сегодня спросил араба, он подтвердил, что говорят асенсер, а не мас'ад.

Известно, что много терминов, связанных с прогрессом 19 в., например с железными дорогами, в Османской империи пришли из французского. Даже и в болгарском языке встречается. Это следы восточнй политики Наполеона III. Но сомневаюсь, что во времена Наполеона III в Османской Империи, не говоря уже о Палестине, был хоть один лифт. Наверно, пришло из Дамаска и Бейрута 20-30 гг.

UPD: По-турецки-таки asansör.
idelson: (Default)
Интересное чтение: книга Даниэля Бовуа "Гордиев узел Российской империи: Власть, шляхта и народ на Правобережной Украине (1793-1914)". Автор - историк, француз-славист, по взглядам равноудаленный от русского, польского и украинского национализма, с броделевской дотошностью описывает взаимодействия разных слоев общества польских земель, вошедших в состав России после разделов Польши, и специфически Киевскую, Подольскую и Волынскую губернии. К сожалению, будучи славистом, он только вскользь касается еврейской составляющей населения, сам осознает, что это недостаток, но извиняется тем, что нельзя объять необъятное.

Read more... )

Profile

idelson: (Default)
idelson

March 2026

S M T W T F S
12 3 4 5 67
8 9 10 1112 1314
1516 1718 19 20 21
22 23 24 25262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 26th, 2026 02:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios