(no subject)
Aug. 11th, 2017 05:29 amСегодня я помещу не одну израильскую песню, а целый букет, правда, не совсем израильских. В 30-40-50 гг, да и позже, множество русских песен вошло в израильскую культуру.
Некоторые из них были просто переведены с той или иной степенью точности. Так, всем известная песня про частника, вытесняемого из профессии, по сюжету, техническим прогрессом, а в жизни злым фининспектором, переведена практически дословно. Только в некоторых вариантах станция метро называется не Сокольники, а Сокольников.
( Read more... )
Некоторые из них были просто переведены с той или иной степенью точности. Так, всем известная песня про частника, вытесняемого из профессии, по сюжету, техническим прогрессом, а в жизни злым фининспектором, переведена практически дословно. Только в некоторых вариантах станция метро называется не Сокольники, а Сокольников.
( Read more... )

