idelson: (Default)
idelson ([personal profile] idelson) wrote2007-03-11 10:45 pm

(no subject)

 
Раши к Ваикра 11:19 и к Дварим 14:18 пишет:
דוכיפת - הוא תרנגול הבר ובלע"ז הרופ"א
 
הרופ"א – это, надо полагать, ошибка переписчика. По латыни и по-итальянски удод называется Upupa, откуда на современном французском Huppe и по-английски Hoopoe. Так, видимо, и у Раши следует читать הפופ"א  . А может быть, הופ"א и рейш лишний затесался. Так что, похоже, он прекрасно знал, кто такой удод. А возможно, это мы только оттуда и знаем, что דוכיפת – это удод, хотя Раши и называет его диким петухом, видимо, из-за хохолка.

А Ибн Эзра (Ваикра 11:19) ополчается на караимов:

 הדוכיפת - אמרו הצדוקים שהיא התרנגולת ואלה טפשי עולם כי מי הגיד להם

Но Раши тут не при чем, он и не пишет, что это курица.

По-моему, нет ничего интереснее, чем ошибки или неточности мудрецов. И в этом нет ни капли уничижения.