(no subject)
Dec. 20th, 2021 09:15 pm1
Дикая кошка — армянская речь —
Мучит меня и царапает ухо.
Хоть на постели горбатой прилечь:
О, лихорадка, о, злая моруха!
Падают вниз с потолка светляки,
Ползают мухи по липкой простыне,
И маршируют повзводно полки
Птиц голенастых по желтой равнине.
Страшен чиновник — лицо как тюфяк,
Нету его ни жалчей, ни нелепей,
Командированный — мать твою так! —
Без подорожной в армянские степи.
Пропадом ты пропади, говорят,
Сгинь ты навек, чтоб ни слуху, ни духу, —
Старый повытчик, награбив деньжат,
Бывший гвардеец, замыв оплеуху.
Грянет ли в двери знакомое:— Ба!
Ты ли, дружище, — какая издевка!
Долго ль еще нам ходить по гроба,
Как по грибы деревенская девка?..
Были мы люди, а стали людьё
И суждено — по какому разряду?—
Нам роковое в груди колотье
Да эрзерумская кисть винограду.
2
И по-звериному воет людье,
И по-людски куролесит зверье.
Чудный чиновник без подорожной,
Командированный к тачке острожной,
Он Черномора пригубил питье
В кислой корчме на пути к Эрзеруму.
Как пишут Литвина и Успенский в очень интересной статье "Оборотная сторона золотого века: XIX столетие в стихотворении Мандельштама «Дикая кошка — армянская речь…»", второй отрывок отпочковался от основного стихотворения.
Общеизвестно, что второй отрывок насыщен пушкинскими мотивами. Считается общепринятым, что "чудный чиновник без подорожной" - это Пушкин. Настоящий Пушкин, конечно, ехал с подорожной, но без разрешения начальства и не по его приказу. Вересаев пишет:
( Read more... )
Дикая кошка — армянская речь —
Мучит меня и царапает ухо.
Хоть на постели горбатой прилечь:
О, лихорадка, о, злая моруха!
Падают вниз с потолка светляки,
Ползают мухи по липкой простыне,
И маршируют повзводно полки
Птиц голенастых по желтой равнине.
Страшен чиновник — лицо как тюфяк,
Нету его ни жалчей, ни нелепей,
Командированный — мать твою так! —
Без подорожной в армянские степи.
Пропадом ты пропади, говорят,
Сгинь ты навек, чтоб ни слуху, ни духу, —
Старый повытчик, награбив деньжат,
Бывший гвардеец, замыв оплеуху.
Грянет ли в двери знакомое:— Ба!
Ты ли, дружище, — какая издевка!
Долго ль еще нам ходить по гроба,
Как по грибы деревенская девка?..
Были мы люди, а стали людьё
И суждено — по какому разряду?—
Нам роковое в груди колотье
Да эрзерумская кисть винограду.
2
И по-звериному воет людье,
И по-людски куролесит зверье.
Чудный чиновник без подорожной,
Командированный к тачке острожной,
Он Черномора пригубил питье
В кислой корчме на пути к Эрзеруму.
Как пишут Литвина и Успенский в очень интересной статье "Оборотная сторона золотого века: XIX столетие в стихотворении Мандельштама «Дикая кошка — армянская речь…»", второй отрывок отпочковался от основного стихотворения.
Общеизвестно, что второй отрывок насыщен пушкинскими мотивами. Считается общепринятым, что "чудный чиновник без подорожной" - это Пушкин. Настоящий Пушкин, конечно, ехал с подорожной, но без разрешения начальства и не по его приказу. Вересаев пишет:
( Read more... )