Про кикайон
Apr. 25th, 2019 03:45 pmИона 4:6
Синодальный перевод осторожно пишет "растение", не называя его по имени, хотя в ивритском оригинале оно названо по имени - кикайон.
Септуагинта, а следом за ней Славянский перевод переводят кикайон совершенно однозначно:
κολοκύνθῃ - тыква.
( Read more... )
Хаг Самэах!
И произрастил Господь Бог растение, и оно поднялось над Ионою, чтобы над головою его была тень и чтобы избавить его от огорчения его; Иона весьма обрадовался этому растению.
Синодальный перевод осторожно пишет "растение", не называя его по имени, хотя в ивритском оригинале оно названо по имени - кикайон.
Септуагинта, а следом за ней Славянский перевод переводят кикайон совершенно однозначно:
κολοκύνθῃ - тыква.
И повелѣ Господь Богъ тыквѣ, и возрасте надъ главою Иониною, да будетъ сѣнь надъ главою его, еже осѣнити его отзлыхъ его. И возрадовася Иона о тыквѣ радостiю великою.
( Read more... )
Хаг Самэах!