Apr. 15th, 2010

idelson: (Default)

Стих из Берешит 25:23: 

שְׁנֵי גֹיִים בְּבִטְנֵךְ, וּשְׁנֵי לְאֻמִּים, מִמֵּעַיִךְ יִפָּרֵדוּ; וּלְאֹם מִלְאֹם יֶאֱמָץ 

…два племени в чреве твоем, и два народа разойдутся из лона твоего, и народ народа сильнее будет…

 Септуагинта переводит: 

δύο θνη ἐν τῇ γαστρί σού εἰσιν καὶ δύο λαο ἐκ τῆς κοιλίας σου διασταλήσονται καὶ λας λαο ὑπερέξει 

То есть, она переводит гой как ethnos, а лэом как laos. Уж не по сходству ли слов? Этнос - это народ как нация, а лаос - как совокупность граждан, то есть структурированный народ.

 

Read more... )
idelson: (Default)
Дети принесли новое слэнговское слово.

Ма, ани санджар шельха?

Санджар - от английского слова messenger, понятого как пиэль: месанджер. Соответствкнно, профессия - санджар.

Profile

idelson: (Default)
idelson

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 56 7 8 910
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 12:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios